投稿者
 メール
  題名
  内容 入力補助<OBJECT>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ teacup.コミュニティ | 画像 ]

投稿募集! スレッド一覧

他のスレッドを探す  スレッド作成

全320件の内、新着の記事から10件ずつ表示します。 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  |  《前のページ |  次のページ》 

(無題)

 投稿者:奔放師  投稿日:2012年 1月15日(日)22時22分36秒
  退屈な自堕落な生活を送っている金川の前にひとりの男が現れる。それがやっすんである。金川は魅了された。「呼べど叫べど答え無し」。金川にとって人生とはそんなものだろう。そういった意味でやっすんには答えがあった。その答えに金川は人生のヒントを得た。しかし、何より「呼べど叫べど答え【有り】」に感動させられる。  

Nice to see you again !

 投稿者:Kozawa  投稿日:2011年 4月25日(月)21時18分42秒
  柊絢さんへ
ようこそHPにお越し下さいました。
英語基礎を受講してくださっていたのですか。
「再会」できてとてもうれしいです。
お元気でいらっしゃしましたか。

桃谷の生徒さんから書き込みをいただくと
とてもうれしいです。

桃谷ではスクーリングが始まったばかりではないでしょうか。
英語Ⅰとオーラルを受講されているのですね。
大変かもしれませんけど、ぜひがんばって下さい。

またいつでもお越し下さい。
今の桃谷高校の様子など教えて下さい。
ではまた。
Good luck with your English studies and always have fun !
 

(無題)

 投稿者:柊絢  投稿日:2011年 4月21日(木)09時22分52秒
  初めまして、というかお久しぶりですw
ネット上でなので名前のほうは本名じゃないですが、以前桃谷で先生の授業を受けさせてもらった者です。
先生のときは、英語基礎をとって教えてもらいましたが、学校行ってなかった間に期間が開いてしまい、ちょっと学習に困ったときにこのサイトを見つけました、参考にさせていただきますね。
今年は英語1とオーラルコミュニケーションを同時にとることになりました!
頑張ってこのふたつの科目の単位をとろうと思います。
予習にノートを作ってみたり、レポート作成と頭がパンクしそうな状態ですが、余裕があれば英語2も学習していこうとおもってますよー。

サイトのほうを少し見てまわりましたが、コンテンツが豊富で見てて楽しいですねw
あと先生のほうもお元気そうということがわかってとても嬉しいです。
今年はサイトを通して先生に英語のいろんなものを教わることになりそうですが、よろしくおねがいします。
またよらせていただきますね、それでは!(・ω・*)ノシ
 

ようこそ!

 投稿者:Kozawa  投稿日:2011年 1月13日(木)20時07分15秒
  アインさん、はじめまして。

ベトナムからアクセスして下さったのですか?
来て下さってとてもうれしいです。

毎日日本語を勉強されているとのこと、
とても自然な日本語を書かれていますね。
大阪弁もよくご存知ですね。
まいど、おおきに、ホンマ、
この3つを知っていれば、
まず大阪で生きていけますよ。

ベトナムのこともぜひ教えて下さい。
このHPがアインさんの日本語学習の手助けになればうれしいです。
これからもよろしくお願いいたします。
 

今日の一言=>すごい!

 投稿者:アイン  投稿日:2011年 1月13日(木)12時26分1秒
  はじめまして、ベトナムのアインと申します。
このサイトを見つけて、嬉しいです。
毎日日本語を勉強していますが、なかなか日本語らしい日本語が出来なくて、困っていんです。
一言のサイトはとても役立つと思って、これから、出来れば、このサイトを寄って、勉強します。
面白いサイトが出来てくれて、有難うございます。
宜しくお願いします。

p・s:まいど、おおきに、ホンマなどの大阪弁も教えて欲しいんですが。。。^^

http://facebook.com/09KE029

 

Welcome to my website !

 投稿者:Kozawa  投稿日:2010年11月14日(日)23時34分23秒
  Hello yuka-san
Welcome to my website !
Your message really encouraged me.
I am very glad if my website can help you study English.
Good luch with your English studies and always have fun !
 

(無題)

 投稿者:yuka  投稿日:2010年11月 9日(火)23時49分28秒
  wowww! your website is really awesome!
i can study with it :)
thank you very much!
 

Welcome to my website !

 投稿者:Kozawa  投稿日:2010年 4月24日(土)19時23分5秒
編集済
  pensioner-san !
Welcome to my website !
HPにようこそお越し下さいました。

英和辞典が「諸悪の根源」というご意見、
ご自身の英語学習の経験から書かれているので
説得力があります。

英和辞典はないと不便ですが
頼りすぎ、信じすぎると
英語の意味を見失ってしまうということはありますね。

英和辞典なしの英語学習といえば
多読学習法が思い浮かびますが、
「さようなら英和辞典、こんにちはEnglishさん」は
それに通じるのでしょうか。

pensionerさんご自身が
腑に落ちる学習方法を見つけられて
大いに英語学習を楽しんでいただければと思います。

また、英語についてお気づきになられたことを
教えて下さい。

Good luck with your English studies and always have fun !
 

理屈っぽくてすみません

 投稿者:pensionerメール  投稿日:2010年 4月22日(木)14時50分8秒
  67歳になりましたが、10年間の学校での英語学習も身につかず、もうこの世ともおさらばする年頃ですが、最近、ふと、日本の英語教育のおかしさみたいなものに気づいたような気がします。
受験勉強中心の英語教育に毒されてきた我々世代は、英和辞典が必須のアイテムでした。しかしこれが“諸悪の根源”ではなかったかと今にして思うのです。

文節というのは「修飾語+体言」で基本的に成り立っていると思うのですが、ある英語の文節に出会った時、「修飾語」のいくつか羅列された意味を辞書で調べ、その体言と(前後の文脈も考えながら)いちばん座りのいい意味を当てはめてきました。
でも考えてみますと、ネイティブ(われわれ日本人も日本語のネイティブですが)にとって、そういう気ぜわしいフィードバックをしているとはおもえません。ある文節に出会った時“一意に”意味を了解していると思うのです。

例えば”厳しい経済情勢”といえば、「厳しい」という形容詞のいくつかある意味を頭の中で詮索しているとは思えないのです。ということは「経済情勢」という体言が選択的に「厳しい」という形容詞の意味するものを拘束している、すなわち“一意に”意味を確定させているのじゃないかと。あるいは”厳しい父親”においても同じ事です。

このように考えると、本当の語学教育は非効率ではあるが、“厳しい経済情勢”“厳しい父親”というバインドされた語群として慣れさせなければいけないんじゃないか、そういう気がしています。
さようなら英和辞典、こんにちはEnglishさん、というところでしょうかw
 

Welcome to my website !

 投稿者:Kozawa  投稿日:2009年10月23日(金)14時36分10秒
編集済
  Hi, KUNI-san.
Welcome to my website.
このHPにようこそ。
「英語が本当に苦手な人の英語学習法」というホームページを
作られたとのこと、
お互いに、楽しみながら、少しずつ前進していきましょう。

Good luck with your English studies and always have fun !
 

以上は、新着順1番目から10番目までの記事です。 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  |  《前のページ |  次のページ》 
/32